laatste nieuws
65-plus nieuws
het weer in
recepten
spanjespecials
spanjeverhalen
canarias
balearen
valencia regio
andalusië
catalonië
murcia
costa del sol
costa blanca
costa brava
costa dorada
costa tropical
costa de la luz
barcelona
madrid
valencia
alicante
malaga
rest spanje
laatste nieuws
65-plus nieuws
het weer in
spanjeverhalen
spanjerecepten
spanjespecials
canarische eilanden
balearen
andalusië
valencia regio
catalonië
murcia
costa del sol
costa blanca
costa brava
costa dorada
costa tropical
costa de la luz
barcelona
madrid
valencia
alicante
malaga
rest spanje
het weer in spanje
aanmelden nieuwsbrief
kopje koffie schenken
contact
over ons
sitemap

Het Spaanse woord of zin van de dag (229)

zondag 14 maart 2021

123rf
123rf
Let op: Dit bericht is meer dan zes maanden oud. Informatie hierin kan verouderd zijn.

Veel lezers spreken, schrijven en begrijpen het Spaans waarschijnlijk al maar er zullen ongetwijfeld ook veel lezers zijn die de Spaanse taal nog niet zo goed of helemaal niet onder de knie hebben. Daarom behandelen we in samenwerking met Supergoed Spaans Leren elke dag een Spaans woord, gezegde of zin en geven daarbij de juiste uitspraak. Doe je ook mee!

Deze ‘palabras españolas’ ofwel Spaanse woorden zijn gebaseerd op het castellano (uitspraak: kastejano – castiliaans), het zogenaamde algemeen beschaafd Spaans. Het komt erg vaak voor dat een Spaans woord diverse betekenissen heeft of in andere hoedanigheid gebruikt kan worden. 

Jouw taalbegeleidster is Cintha van Marrewijk en zij leert iedereen snel en makkelijk Spaans via www.supergoedspaansleren.nl

Donderdag 18 maart 2021

El jueves 18 de marzo de 2021
uitspraak: el gwebes djeziotjo (slissende z) de marzo (slissende z) de dosmielbeentioeno

Deze week hebben we het over mucho – poco. Vandaag oefenen we más y menos.

Het tegenovergestelde van mucho is poco. Veel – weinig. Soms vergissen mensen zich en noemen zij het tegenovergesteld van mucho – menos. Maar…..

  • Más – Menos – uitspraak: mas – menos. Meer – minder. Heel wat anders dan mucho – poco.
  • Tengo más perros que la vecina – uitspraak: tengo mas perros kè la becina (slissende c). – Ik heb meer honden dan de buurvrouw.
  • Tengo menos gatos que el vecino – uitspraak: tengo menos gatos kè el becino. – Ik heb minder katten dan de buurman.