laatste nieuws
65-plus nieuws
het weer in
recepten
spanjespecials
spanjeverhalen
canarias
balearen
valencia regio
andalusië
catalonië
murcia
costa del sol
costa blanca
costa brava
costa dorada
costa tropical
costa de la luz
barcelona
madrid
valencia
alicante
malaga
rest spanje
laatste nieuws
65-plus nieuws
het weer in
spanjeverhalen
spanjerecepten
spanjespecials
canarische eilanden
balearen
andalusië
valencia regio
catalonië
murcia
costa del sol
costa blanca
costa brava
costa dorada
costa tropical
costa de la luz
barcelona
madrid
valencia
alicante
malaga
rest spanje
het weer in spanje
aanmelden nieuwsbrief
kopje koffie schenken
contact
over ons
sitemap

SOTP in plaats van STOP op weg tussen Jalón en Benissa

dinsdag 26 november 2019

Let op: Dit bericht is meer dan zes maanden oud. Informatie hierin kan verouderd zijn.

ALICANTE – Op de Engelse website van Olive Press wordt melding gedaan van een verkeerd gespeld STOP signaal waarbij de letters verkeerd staan. Volgens de fotograaf Toni Graf staat er op het wegdek van de Camí Montanya Llarga tussen Jalón en Benissa niet STOP maar SOTP.

Het gaat om een t-splitsing waar de Camí Montanya Llarga op de CV-750 tussen Jalón en Benissa uitkomt. Daar staat op het wegdek echter geen STOP geschreven maar heeft men SOTP geschreven. Het is niet bekend of dit daadwerkelijk door de verantwoordelijken van de wegen in de Valencia regio is gedaan of door grappenmakers.

We hebben op internet nagekeken of dit een losstaand feit is of dat dit vaker voorkomt in Spanje (en andere landen). Het gebeurt dus blijkbaar vaker in Spanje en op andere plaatsen op de wereld. Sterker nog, in 2017 hebben wij ook al geschreven over een soortgelijke spellingsfout die toen plaatsvond in Torrevieja

Maar het is in Spanje vaker voorgekomen zoals in 2017 in Tudela (Navarra), in 2017 in Burela (Galicië), in 2014 in Orozko (Baskenland) en langer geleden in 2008 in het Baskenland.  

Het woord STOP wordt internationaal gebruikt en in praktisch alle EU-landen waaronder ook in Spanje waar dit woord geen onderdeel is van het Spaans. In het Spaans zou men PARE of ALTO moeten schrijven maar dat gebeurt alleen in diverse Zuid Amerikaanse landen.