ALICANTE – Het lijkt wel een 1-aprilgrap maar niets is minder waar. De website Denia.com heeft het zelf gecontroleerd nadat de eerste foto’s op sociale media verschenen. Op de kruising tussen de Calle Mar Azov en Assagador del Palmar staat op de weg niet STOP geschreven maar SOTP. Spellingsfout of een grap?
Als wij naar Google Streetview gaan dan zien we dat het om een niet geasfalteerde straat gaat op het moment dat Google de foto’s maakte. Nu ligt er wel asfalt en staat op de t-splitsing SOTP geschreven, naast het stop-bord zoals op onderstaande foto te zien is.
We hebben op internet nagekeken of dit een losstaand feit is of dat dit vaker voorkomt in Spanje (en andere landen). Het gebeurt dus blijkbaar vaker in Spanje en op andere plaatsen op de wereld. Sterker nog, in 2019 gebeurde hetzelfde in de plaats Benissa en in 2017 hebben wij ook al geschreven over een soortgelijke spellingsfout die toen plaatsvond in Torrevieja.
Maar het is in Spanje vaker voorgekomen zoals in 2017 in Tudela (Navarra), in 2017 in Burela (Galicië), in 2014 in Orozko (Baskenland) en langer geleden in 2008 in het Baskenland. Verder werd SOTP ook gezien in Valencia, La Aldea (Gran Canaria) en Ibi.
Het woord STOP wordt internationaal gebruikt en in praktisch alle EU-landen waaronder ook in Spanje waar dit woord geen onderdeel is van het Spaans. In het Spaans zou men PARE of ALTO moeten schrijven maar dat gebeurt alleen in diverse Zuid Amerikaanse landen.