Dit zijn de favoriete Spaanse woorden van buitenlanders in Spanje

Dit zijn de favoriete Spaanse woorden van buitenlanders in Spanje
beeld: via canva.com
Let op: Dit bericht is meer dan zes maanden oud. Informatie hierin kan verouderd zijn.

Spaans is een taal met veel levendigheid en nuances. Het is een taal die mensen graag ontdekken, omdat het zo anders is dan andere talen. In dit artikel kijken we naar enkele woorden die buitenlanders leuk vinden in het Spaans of die de aandacht trekken van buitenlanders. Deze woorden hebben een blijvende indruk achtergelaten op het dagelijkse vocabulaire van deze buitenlanders. Ken of gebruik jij de onderstaande Spaanse woorden al?

Buitenlanders zijn vaak onder de indruk van het Spaanse woord “leche“. Dit woord kan niet alleen verwijzen naar melk, maar het wordt ook gebruikt in veel alledaagse uitdrukkingen. Zo betekent “estar de mala leche” een slecht humeur hebben, “ir a toda leche” betekent met volle snelheid gaan, “me cago en la leche” betekent letterlijk “ik schijt in de melk”, maar wordt meestal gebruikt als een uitdrukking van verbazing of woede, en “¡y una leche!” is een uitdrukking van verbazing of bewondering.

De lijst met woorden die buitenlanders leuk vinden in het Spaans, gaat verder met “polvo“. Dit woord kan niet alleen verwijzen naar een poeder, maar het wordt ook gebruikt in veel alledaagse uitdrukkingen. Zo betekent “estar hecho polvo” extreem moe zijn, “echar un polvo” betekent seks hebben, en “tener un polvo” is een twijfelachtig compliment.

Andere woorden die buitenlanders leuk vinden zijn “resaca”, “friolero”, “desvelado”, “agujetas”, en “botellón”. “Resaca” is een kater, “friolero” is iemand die het snel koud heeft, “desvelado” is iemand die niet kan slapen, “agujetas” is spierpijn, en “botellón” is een feest in het openbaar waar jongeren veel alcohol drinken (en veel troep achterlaten).

Buitenlanders zijn ook onder de indruk van de Spaanse woorden “flipando” en “flipante“. Deze woorden kunnen worden gebruikt om verbazing of bewondering uit te drukken. Een andere veelgehoorde Spaanse uitdrukking is “¡A tomar por el culo!“. Deze uitdrukking wordt gebruikt om verbazing, frustratie of woede te uiten, te vergelijken met rot op!.

Het woord “vergüenza” heeft in het Spaans verschillende betekenissen. Het kan worden gebruikt om schaamte, verlegenheid of schaamte te uiten. In de uitdrukking “la última de la vergüenza” wordt het woord “vergüenza” gebruikt om het laatste stukje eten op een dienblad aan te duiden. De uitdrukking “vergüenza ajena” wordt gebruikt om de ongemakkelijke sensatie van het meemaken van iets gênant uit te drukken.