Het Spaanse woord of zin van de dag (20)

Het Spaanse woord of zin van de dag (20)
beeld: 123rf
Let op: Dit bericht is meer dan zes maanden oud. Informatie hierin kan verouderd zijn.

Veel lezers spreken, schrijven en begrijpen het Spaans waarschijnlijk al maar er zullen ongetwijfeld ook veel lezers zijn die de Spaanse taal nog niet zo goed of helemaal niet onder de knie hebben. Daarom behandelen we in samenwerking met Supergoed Spaans Leren elke dag een Spaans woord, gezegde of zin en geven daarbij de juiste uitspraak. Doe je ook mee!

Deze ‘palabras españolas’ ofwel Spaanse woorden zijn gebaseerd op het castellano (uitspraak: kastejano – castiliaans), het zogenaamde algemeen beschaafd Spaans. Het komt erg vaak voor dat een Spaans woord diverse betekenissen heeft of in andere hoedanigheid gebruikt kan worden. 

Jouw taalbegeleidster is Cintha van Marrewijk en zij leert iedereen snel en makkelijk Spaans via www.supergoedspaansleren.nl

Vrijdag 29 mei

El viernes 29 de mayo
uitspraak: el bjernes beentinoewebe de majo dosmielbeente

Ontkenningen:

Eerder deze week hadden we het over ontkenningen in de vorm van: No estoy de acuerdo. Hieronder enkele woorden van ontkenning die je op 2 manieren kunt gebruiken:

  • Él tampoco está de acuerdo – Uitspraak: el tampokko esta de akwerdo – Hij gaat ook niet akkoord
  • Él no está de acuerdo tampoco
  • Nunca voy al teatro – Uitspraak: noenka boi al teatro – Ik ga nooit naar het theater
  • No voy nunca al teatro
  • Jamás lo haré – Uitspraak: gamas lo aré – Ik zal het nooit doen
  • No lo haré jamás
  • Nadie lo sabe – Uitspraak: nadije lo sabe – Niemand weet het
  • No lo sabe nadie
  • Nada de lo que dice tiene sentido – Uitspraak: nada de lo kè dice (slissende c) tjenne sentido – Niets van wat hij zegt heeft zin.
  • No tiene sentido nada de lo que dice

Buen fin de semana (uitspraak: bween fin de semana) – Fijn weekend.

De uitspraak van het Spaanse woord

De letterlijke uitspraak volgens het castellano zet ik achter elk Spaans woord, maar soms klinkt het net iets anders. Houd daarbij in je achterhoofd dat het Spaans uit Madrid heel anders klinkt als die van Andalucia. Denk ook maar aan ons kleine kikkerlandje, een Hagenees spreekt de taal toch echt heel anders uit dan een Rotterdammer of een Amsterdammer.

Er zijn van die letters die wij in het Nederlands heel overdreven uitspreken, ik geef je dan een tussenvariant zodat het beter klinkt in het Spaans. Een Spanjaard denkt bijvoorbeeld dat ze de V uitspreken als een V, maar het klinkt toch echt een B. Soms spreken ze een tussenvariant uit van een V en een B, maar omdat wij dat niet kunnen en de uitspraak B beter in de buurt komt in het Spaans, geef ik je deze. Sommige Spanjaarden spreken de dubbel LL uit als DJ, maar een J zit toch echt beter in de buurt van het Castellano. 

Wel belangrijk is, als je een woord ziet met een leesteken ´ dan ligt daar de klemtoon, daar leg je dus de nadruk. Bijvoorbeeld bij het woord ADIÓS dan ligt de klemtoon op de Ó. En de Spanjaarden spreken in principe elke letter uit. 

Schrijvend de uitspraak doen is natuurlijk nooit makkelijk. Vandaar dat ik binnenkort weer in een Gratis LIVE Spaanse les alle woorden van Het Spaanse Woord ga doornemen en extra ga uitleggen. Wil je eens meedoen of de opname ontvangen schrijf je dan in via: https://app.enormail.eu/subscribe/e718b2f925b70b37317a5280354537dd

Un beso Cintha

spaansleren