Het Spaanse woord of zin van de dag (51)

Het Spaanse woord of zin van de dag (51)
beeld: 123rf
Let op: Dit bericht is meer dan zes maanden oud. Informatie hierin kan verouderd zijn.

Veel lezers spreken, schrijven en begrijpen het Spaans waarschijnlijk al maar er zullen ongetwijfeld ook veel lezers zijn die de Spaanse taal nog niet zo goed of helemaal niet onder de knie hebben. Daarom behandelen we in samenwerking met Supergoed Spaans Leren elke dag een Spaans woord, gezegde of zin en geven daarbij de juiste uitspraak. Doe je ook mee!

Deze ‘palabras españolas’ ofwel Spaanse woorden zijn gebaseerd op het castellano (uitspraak: kastejano – castiliaans), het zogenaamde algemeen beschaafd Spaans. Het komt erg vaak voor dat een Spaans woord diverse betekenissen heeft of in andere hoedanigheid gebruikt kan worden. 

Jouw taalbegeleidster is Cintha van Marrewijk en zij leert iedereen snel en makkelijk Spaans via www.supergoedspaansleren.nl

Maandag 13 juli

El lunes 13 de julio 2020
uitspraak: el loenes trece (slissende c) de goelio dosmielbeente

In La Palabra 50 gaf ik aan dat ik met meerdere voorbeelden zou komen qua tijdsaanduidingen. Wil je supergoed op de hoogte blijven meld je ook even aan via www.facebook.com/groups/gratisspaanselessen daar gaan we beginnen met een herhaling van alle La Palabras Españolas, want herhaling dat is het sleutelwoord tot succes.

Por la mañana / Por la tarde / Por la noche – Uitspraak: por la manjana / por la tarde / por la notje – ‘s morgens / ‘s middags / ‘s avonds

ayer por la mañana – Uitspraak: ajèr por la manjana – gistermorgen, gisterochtend

domingo por la mañana – Uitspraak: domingo por la manjana – zondagmorgen, zondagochtend

mañana por la mañana – Uitspraak: manjana por la manja – morgenochtend

mañana por la noche – Uitspraak: manjana por la notje – morgenavond, morgennacht

mañana por la tarde – Uitspraak: manjana por la tarde morgenmiddag (dat is in Spanje totdat het donker wordt).

De uitspraak van het Spaanse woord

De letterlijke uitspraak volgens het castellano zet ik achter elk Spaans woord, maar soms klinkt het net iets anders. Houd daarbij in je achterhoofd dat het Spaans uit Madrid heel anders klinkt dan dat van Andalucia. Denk ook maar aan ons kleine kikkerlandje, een Hagenees spreekt de taal toch echt heel anders uit dan een Rotterdammer of een Amsterdammer.

Er zijn van die letters die wij in het Nederlands heel overdreven uitspreken, ik geef je dan een tussenvariant zodat het beter klinkt in het Spaans. Een Spanjaard denkt bijvoorbeeld dat ze de V uitspreken als een V, maar het klinkt toch echt een B. Soms spreken ze een tussenvariant uit van een V en een B, maar omdat wij dat niet kunnen en de uitspraak B beter in de buurt komt in het Spaans, geef ik je deze. Sommige Spanjaarden spreken de dubbel LL uit als DJ, maar een J zit toch echt beter in de buurt van het Castellano. 

Wel belangrijk is, als je een woord ziet met een leesteken ´ dan ligt daar de klemtoon, daar leg je dus de nadruk. Bijvoorbeeld bij het woord ADIÓS dan ligt de klemtoon op de Ó. En de Spanjaarden spreken in principe elke letter uit. 

Schrijvend de uitspraak doen is natuurlijk nooit makkelijk. Vandaar dat ik binnenkort weer in een Gratis LIVE Spaanse les alle woorden van Het Spaanse Woord ga doornemen en extra ga uitleggen. Wil je eens meedoen of de opname ontvangen schrijf je dan in via: https://app.enormail.eu/subscribe/e718b2f925b70b37317a5280354537dd

Un beso Cintha