Veel lezers spreken, schrijven en begrijpen het Spaans waarschijnlijk al maar er zullen ongetwijfeld ook veel lezers zijn die de Spaanse taal nog niet zo goed of helemaal niet onder de knie hebben. Daarom behandelen we in samenwerking met Supergoed Spaans Leren elke dag een Spaans woord, gezegde of zin en geven daarbij de juiste uitspraak. Doe je ook mee!
Deze ‘palabras españolas’ ofwel Spaanse woorden zijn gebaseerd op het castellano (uitspraak: kastejano – castiliaans), het zogenaamde algemeen beschaafd Spaans. Het komt erg vaak voor dat een Spaans woord diverse betekenissen heeft of in andere hoedanigheid gebruikt kan worden.
Jouw taalbegeleidster is Cintha van Marrewijk en zij leert iedereen snel en makkelijk Spaans via www.supergoedspaansleren.nl
Donderdag 6 augustus
El jueves 6 de agosto 2020
uitspraak: el gwebes sees de agosto dosmielbeente
De hele Spaans taal hangt aan elkaar van mannelijk en vrouwelijk, vandaar dat we hier nog even dieper op in gaan.
Vrouwelijk of Mannelijk
Ik gaf eerder deze week aan dat beroepen, personen, dieren veranderen in mannelijk en vrouwelijk. Maar er zijn ook woorden die niet veranderen en eindigen op: -TA of -TE let dan goed op wat er gebeurt met het lidwoord (el / la)
Voorbeelden:
TA | TE | ||
Vrouwelijk | Mannelijk | Vrouwelijk | Mannelijk |
La poeta * | El poeta | La cantante | El cantante |
La artista | El artista | La estudiante | El estudiante |
La taxista | El taxista | ||
La dentista | El dentista |
* la poeta, niet vergeten in het Spaans spreek je elke letter uit. Dus maak er geen puta van, maar pooééta. De uitspraak van de overige woorden spreekt voor zich.
Je ziet hierboven:
- la poeta – uitspraak: la pooééta – de vrouwelijke dichter of el poeta – de mannelijke dichter
- EXTRA_ la poetisa – uitspraak: la poéétisa – een ander woord voor vrouwelijke dichter.
- la artista – uitspraak: la artiesta – de vrouwelijke artiest of el artista – de mannelijke artiest
- la taxista – uitspraak: la taksiesta – de vrouwelijke taxichauffeur of el taxista – de mannelijke taxichauffeur
- la dentista – uitspraak: la dentiesta – de vrouwelijke tandarts en el dentista – de mannelijke tandarts
- la cantante – uitspraak: la kantante – de zangeres en el cantante – de zanger
- el estudiante – uitspraak: el estoediante – de studente en el estudiante – de student
Weet jij nog meer Spaanse beroepen die eindigen op -TA of -TE, noem ze eens op in de Besloten Facebook Groep www.facebook.com/groups/gratisspaanselessen refereer even naar dit Spaanse woord van de dag.
De uitspraak van het Spaanse woord
De letterlijke uitspraak volgens het castellano zet ik achter elk Spaans woord, maar soms klinkt het net iets anders. Houd daarbij in je achterhoofd dat het Spaans uit Madrid heel anders klinkt als die van Andalucia. Denk ook maar aan ons kleine kikkerlandje, een Hagenees spreekt de taal toch echt heel anders uit dan een Rotterdammer of een Amsterdammer.
Er zijn van die letters die wij in het Nederlands heel overdreven uitspreken, ik geef je dan een tussenvariant zodat het beter klinkt in het Spaans. Een Spanjaard denkt bijvoorbeeld dat ze de V uitspreken als een V, maar het klinkt toch echt een B. Soms spreken ze een tussenvariant uit van een V en een B, maar omdat wij dat niet kunnen en de uitspraak B beter in de buurt komt in het Spaans, geef ik je deze. Sommige Spanjaarden spreken de dubbel LL uit als DJ, maar een J zit toch echt beter in de buurt van het Castellano.
Wel belangrijk is, als je een woord ziet met een leesteken ´ dan ligt daar de klemtoon, daar leg je dus de nadruk. Bijvoorbeeld bij het woord ADIÓS dan ligt de klemtoon op de Ó. En de Spanjaarden spreken in principe elke letter uit.
Schrijvend de uitspraak doen is natuurlijk nooit makkelijk. Vandaar dat ik binnenkort weer in een Gratis LIVE Spaanse les alle woorden van Het Spaanse Woord ga doornemen en extra ga uitleggen. Wil je eens meedoen of de opname ontvangen schrijf je dan in via: https://app.enormail.eu/subscribe/e718b2f925b70b37317a5280354537dd
Un beso Cintha