MADRID – Raar maar waar, er is volgens Alfred López, die de meest opvallende taalkundige curiosa verzamelt, slechts een woord in de Spaanse taal met vijf r’en erin, ofwel ‘cinco erres’ in het Spaans. López heeft het hele officiële Spaanse woordenboek met 93.111 worden uitgepluisd en trekt de volgende conclusies.
Er is slechts een woord in de Spaanse taal met vijf r’en (5x een r in het woord dus). Het gaat om het woord ‘ferrocarrilero’ wat een ‘empleado de ferrocarriles’ is ofwel een spoorwegmedewerker. Daarbij moet ook meteen gezegd worden dat het desbetreffende woord met vijf r’en niet veel in Spanje te horen is maar wel in diverse Zuid Amerikaanse landen. In Spanje gebruikt men meer het woord ‘ferroviario’ wat drie r’en heeft.
Maar als we verder kijken naar Spaanse woorden met vier r’en erin dan zijn er meer te vinden in het Diccionario de la lengua española zoals ‘ferrocarril’ (spoorweg), ‘extraterrestre’ (buitenaards) en ‘aeroterrestre’ (luchtgrond).
Het Spaanse woord voor spoorweg ‘ferrocarril’ is voor het eerst in het woordenboek te lezen in 1852 terwijl de eerste trein in het Verenigd Koninkrijk al in 1814 reed. ‘Ferrocarril’ wordt als volgt beschreven: ‘Camino, o más bien carriles de hierro, por los cuales van los carruajes con gran celeridad arrastrados por una máquina de vapor que va delante’. In Spanje werd het eerste treinspoor in 1848 in gebruik genomen tussen Barcelona en Mataró.