Het Spaanse woord of zin van de dag (38)

Het Spaanse woord of zin van de dag (38)
beeld: 123rf
Let op: Dit bericht is meer dan zes maanden oud. Informatie hierin kan verouderd zijn.

Veel lezers spreken, schrijven en begrijpen het Spaans waarschijnlijk al maar er zullen ongetwijfeld ook veel lezers zijn die de Spaanse taal nog niet zo goed of helemaal niet onder de knie hebben. Daarom behandelen we in samenwerking met Supergoed Spaans Leren elke dag een Spaans woord, gezegde of zin en geven daarbij de juiste uitspraak. Doe je ook mee!

Deze ‘palabras españolas’ ofwel Spaanse woorden zijn gebaseerd op het castellano (uitspraak: kastejano – castiliaans), het zogenaamde algemeen beschaafd Spaans. Het komt erg vaak voor dat een Spaans woord diverse betekenissen heeft of in andere hoedanigheid gebruikt kan worden. 

Jouw taalbegeleidster is Cintha van Marrewijk en zij leert iedereen snel en makkelijk Spaans via www.supergoedspaansleren.nl

Neem weer goed ALLE voorgaande Palabras españolas door, want zondag 28 juni om 10:00 uur gaan we ze weer oefenen in ons Online Klaslokaal met een Gratis LIVE Spaanse Les. Als je graag gratis mee wilt doen of de opname wilt ontvangen, schrijf je in via: https://app.enormail.eu/subscribe/e718b2f925b70b37317a5280354537dd

Of als je eens Gratis Spaanse lessen wilt bekijken dan nodig ik je van harte uit op http://www.supergoedspaansleren.nl/gratis

Woensdag 24 juni

El miércoles 24 de junio
uitspraak: el mjerkoles beentikwatro de goenio dosmielbeente

El miércoles de las palabrotas – el mjerkoles de las palabrotas – de woensdag van de scheldwoorden. Haha, maar je weet wat ik zeg. Ik wil je niet leren schelden, maar je moet tenslotte alles begrijpen wat de Spanjaarden zeggen dus bij deze:

We noemden het al kort tijdens onze laatste Gratis LIVE Spaanse les: deel 2 – La Palabra Española, het woord dat de Spanjaarden gebruiken voor buitenlanders is quiri – Uitspraak: giri (g=zachte k zoals guapa). En ze denken altijd dat wij dat woord niet kennen, maar vanaf nu weet je dat ze het over jou hebben. Of in het meervoud guiris – buitenlanders.

Guiri es un insulto para los extranjeros – Uitspraak: giri es oen insoelto para los ekstrangeros – Guiri is een belediging voor buitenlanders. Maar ik geef er niets om als ze het zeggen, want waarom zou je je druk maken om de woorden van een ander.

  • Vaya mierda – Uitspraak: baja mjerda – Wat een shitzooi 
  • Un día de mierda – Uitspraak: oen dieja de mjerda – een shitdag
  • Una puta mierda – Uitspraak: oena poeta mjerda – een shitzooi
  • Esto es una puta mierda – dit is een shitzooi

De uitspraak van het Spaanse woord

De letterlijke uitspraak volgens het castellano zet ik achter elk Spaans woord, maar soms klinkt het net iets anders. Houd daarbij in je achterhoofd dat het Spaans uit Madrid heel anders klinkt als die van Andalucia. Denk ook maar aan ons kleine kikkerlandje, een Hagenees spreekt de taal toch echt heel anders uit dan een Rotterdammer of een Amsterdammer.

Er zijn van die letters die wij in het Nederlands heel overdreven uitspreken, ik geef je dan een tussenvariant zodat het beter klinkt in het Spaans. Een Spanjaard denkt bijvoorbeeld dat ze de V uitspreken als een V, maar het klinkt toch echt een B. Soms spreken ze een tussenvariant uit van een V en een B, maar omdat wij dat niet kunnen en de uitspraak B beter in de buurt komt in het Spaans, geef ik je deze. Sommige Spanjaarden spreken de dubbel LL uit als DJ, maar een J zit toch echt beter in de buurt van het Castellano. 

Wel belangrijk is, als je een woord ziet met een leesteken ´ dan ligt daar de klemtoon, daar leg je dus de nadruk. Bijvoorbeeld bij het woord ADIÓS dan ligt de klemtoon op de Ó. En de Spanjaarden spreken in principe elke letter uit. 

Schrijvend de uitspraak doen is natuurlijk nooit makkelijk. Vandaar dat ik binnenkort weer in een Gratis LIVE Spaanse les alle woorden van Het Spaanse Woord ga doornemen en extra ga uitleggen. Wil je eens meedoen of de opname ontvangen schrijf je dan in via: https://app.enormail.eu/subscribe/e718b2f925b70b37317a5280354537dd

Un beso Cintha